20081008 发表于 2010-7-6 06:47:26

英语每日一句:Don't try to run with the hare and hunt with the hounds!

英语每日一句:Don't try to run with the hare and hunt with the hounds!




【原意】别想两边讨好!

【关键词】固定搭配run with the hare and hunt with the hounds或者hold with the hare and run with the hounds字面意思

是“跟着兔子跑,跟着狗打猎”,相当于汉语中的“两面讨好”。注意:这个表达中,hare使用的单数,hound使用的复数,这是一个

固定的表达,我也不知道为什么。^_^

  例句:I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running

with the hare and hunting with the hounds.
  
   我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。

lyyxyyl 发表于 2010-7-6 08:24:49

每天来学习句

liuxin88 发表于 2010-7-6 08:48:25

这个比较有趣!英语我看直翻过来的再加上自己理解!应该也是个不错的方法!

雪域光芒 发表于 2010-7-6 15:36:12

谢谢楼主   今天又来学习了

hlzone 发表于 2010-7-6 16:04:54

这句挺长,不好记;P
页: [1]
查看完整版本: 英语每日一句:Don't try to run with the hare and hunt with the hounds!