金庸小说中武功的英文翻译

[复制链接]
查看: 1206   回复: 0
发表于 2008-6-9 19:53:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢) ;

两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,请问是左右二分之一还是上下二分之一啊) ;

一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?还真不是盖的);

洗髓经 wash bone (洗骨头?谁敢去给别人洗骨头啊) ;

易筋经 change your bone (换你的骨头,老兄算你狠) ;

太玄经 all fool’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄呐) ;

药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的啊);

吸星大法 suck star over china(吸取全中国的星星,好神啊);

黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来);

葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧变性者的一大福音啊);

打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖啊)。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则