文章来源
有个想法 定为一个关键词 比如说iphone 4S(苹果手机)这个关键词 然后去百度搜索中文苹果4S, 搜出来的很多关于4S的内容,然后放到谷歌翻译里面 翻译成英文 稍微改写下 是不是一个好的idea啊直接翻译全自动的可读性差呀
这个想法早就有了.
翻译出来,你改的眼花缭乱的.费时费力
这个想法不错,操作起来麻烦
没有绝对的,试试就知道了.
你觉得一篇思维混乱的文章,把他理清并改写顺畅很容易吗?
直接翻译肯定可读性很差的,肯定自己还要去改写的。
肯定不行,除非加上人工修改到可读.
估计很多人已经在这样做,不过,他们求的 是完全原创,不在乎阅读体验
这样子的文章只能拿来发发外链
确实 翻译出来的效果很不理想,楼主改道
估计比自己写一篇还要费力吧
本帖最后由 564150199 于 2013-8-31 22:09 编辑
没有什么是绝对是好的!也没有东西是十全十美的!
嗯。可以,但一些词组可以不会改
这个其实没啥争议了。。。
为什么一定要选择一条困难的道路呢?难道因为英语不够好?
谷歌翻译毫无逻辑可言,楼主慎用
页:
[1]