最简单写出原创英文文章的方法!!!!!!!
本帖最后由 z47tiancai 于 2014-12-17 01:19 编辑为了赚一点T币。现在公布我的方法。
对于英文原创文章,大部分国人没能力自己写。
但最直接有效的方法就是翻译国内的文章转化为英文,这样gg基本上会判断为原创文章。
我知道很多人都尝试这么做。但翻译的文章往往是Chinese English。
如果解决呢?
我来讲一个最简单的办法。
举例!一段中文
美联储新工具将刺破美元套利资本的生存空间
gg在线翻译The Fed's new tool will pierce the dollar arbitrage capital living space
这是很明显的Chinese English。
但如果根据纯正英文的描述习惯来改写中文语法,并且人工加入相关介词、代词会怎么样呢?
举例改成:生存空间of美元套利资本will be 刺破by美联储新工具
gg在线翻译Living space of arbitrage capital dollars will be punctured by the Fed's new tool
很明显,语法已经正确。这种速度翻译中文文章非常快。而且质量很高,就这么一篇原创文章20分钟就能搞定!!!
这个方法完全是我自己原创,希望给点T币!
有点意思。。。。。。。。。。
这个方法,ok哦,可以用基本语法改装后再译,呵呵
这个方法不错,学习一下
没学过dofast 能够总结出这个也算很厉害了
不过这个只是初级入门水平 :lol
乐乐 发表于 2014-12-17 08:45 static/image/common/back.gif
没学过dofast 能够总结出这个也算很厉害了
不过这个只是初级入门水平
乐总,咱能不能低调点。。。
{:14_1232:}好流弊的赶脚
方法不错。顶一下。。。。
这个方法感觉还不错,谢谢楼主
这个对纯英式语法还得了解呢:lol
有意思的办法,改中文语序加介词比翻译全文还是简单多了
厉害,支持一个。楼主自己总结的不错。
基本语法都不懂,怎么办? dofast是个啥?
wz112233 发表于 2014-12-17 12:26 static/image/common/back.gif
基本语法都不懂,怎么办?
无非就是 that which of by be 等等。不难
谢谢分享 的确很牛的样子...
有点意思,感谢分享:lol
也是一种简单的方法,懂得语法的人应该也会举一反三了,
还是DOFAST列害,不过能想到已经很NX了
撸主很厉害的样子,回头我去试试
不错的方法,学习了!感谢分享!
感谢分享!!!!!!!!!!!!!!
dofast是个啥,高人指点下啊!
确实这样翻译的读起来顺了很多
感觉不错,很有效率的改造! 厉害啊,需要语法知识。
很厉害。。。。。。
赞一个
这是个好方法啊,谢谢楼主分享。
这个方法真不错,我就没想到啊
同问,dofast是个什么东东
觉得很赞,支持一下!~
有想法,不过要有一定基础才行。
这个方法真好,收藏了,很可惜没有学过乐老师的dofast。:(
非常好的方法,掌握基本的语法就能学会,感谢楼主分享
乐乐 发表于 2014-12-17 08:45 static/image/common/back.gif
没学过dofast 能够总结出这个也算很厉害了
不过这个只是初级入门水平
看来,dofast可以单独用,加上lelegai,那就中英通吃了:lol
真好真好,thx for your kindness :victory:
好吧,谢谢你的方法,我币也不多,就不奖励你了,但是我把你的帖子翻译成英文了,一半用到你的方法,还请赐教!
Ok, now I will tell you the method I’m using inorder to earn some T coin.As we all know,most of the Chinese people couldn’t writeoriginal articles in English.The most direct way to get articles for us is to translateChinese articles into English though Google translation and sometimes Googlewill consider the content to be original.I know a lot of you have used thismethod but unfortunately the articles just translated by Google are Ching-Englishmost of the time.How to avoid this?Let me show you a simple method.I will show you an example what I really do.Thisis the Chinese content, 美联储新工具将刺破美元套利资本的生存空间 and the result of Google translation is The Fed's new tool will pierce the dollararbitrage capital living space which isdefinitely Ching-English.OK,now I willmodify the original content by adding some preparations and pronouns to make itmore like English,forexample,生存空间of美元套利资本will be 刺破by美联储新工具.And the modified content will be translated intoLiving space of arbitragecapital dollars will be punctured by the Fed's new tool by Google.Perfect!right?You will get an Englisharticle of high quality just spending 20 minutes!This is a mothod I think out justby myself,so please give me some T coins for return.Thank you,
dofast好像没卖了,现在有什么办法得到,
LZ很厉害嘛,这都能总结出来
好方法,顶顶,可以看看乐乐教程 :victory:这样子的方法基本足够了哟....真感谢
楼主的创意很不错啊
谢谢楼主分享!!!
dofast 春节不是开卖了码,现在又关闭购买了吗?
创意很不错啊
不错
谢谢楼主分享!!!
页:
[1]