中高級口譯成語精選
繁榮昌盛thriving and prosperous愛不釋手fondle admiringly
愛財如命skin a flea for its hide
愛屋及烏love me, love my dog .He that loves the tree loves the branch
安居樂業live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing
百裏挑一one in hundred
百折不撓be indomitable
半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished
包羅萬象all-embracing all-inclusive
飽經風霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲歡離合vicissitudes of life
背道而馳run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
笨鳥先飛the slow need to start early
必由之路the only way
閉關自守close the country to international intercourse
變本加厲be further intensified
變化無常chop and change fantasticality
別開生面having sth. New
別有用心have ulterior motives
彬彬有禮refined and courteous urbane
兵不厭詐in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不恥下問feel not ashamed to learn from one’s subordinates
不可救藥be past praying for beyond redemption
不勞而獲reap where one has not sown
不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
不速之客crasher uninvited guest
不同凡響outstanding
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying
不遺餘力spare no effort spare no pains
不以為然not approve object to
不義之財filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
不遠千里go to the trouble of traveling a long distance
不約而同happen to coincide
不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
不知所措be at a loss be all adrift lose one’s head out of one’s wits
才疏學淺have little talent and learning
慘絕人寰extremely cruel
滄海桑田time brings a great change to the worlds
滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
層出不窮emerge in endlessly
層巒疊嶂peaks over peaks
察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying
姹紫嫣紅very beautiful flowers
車水馬龍heavy traffic
沉默寡言taciturnity
稱心如意well-content
趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
成群結隊gang horde
誠惶誠恐with reverence and awe
誠心誠意sincere desire
承上啟下a connecting link between the preceding and the following
吃苦耐勞tough
吃裏扒外live on sb. while helping others secretly
癡心妄想、胡思亂想wishful thinking
持之以恆preserve
叱吒風雲ride the whirlwind
愁眉苦臉pull a long face snoot
愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone 、morosely
臭名遠揚,臭名昭著flagrancy, notorious
出乎意料unexpected
出口成章have an outstanding eloquence
出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence
出謀劃策give counsel suggest
出奇制勝defeat sb. by a surprise action
出生入死go through fire and water
觸類旁通comprehend by analogy
垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one’s spirits with the tail between the legs
页:
[1]