妃子笑 发表于 2007-12-12 08:15:09

青春飞逝

  当华美的叶片落尽,生命的脉落才历历可见
  
   The Flight of youth
    Richard Henry Stoddard/理查德.亨利.斯托达德
    
  There are gains for all our losses.
  
  There are balms for all our pain;
  
  But when youth, the dream, departs,
  
  It takes something from our hearts,
  
  And it never comes again.
  
  
  We are stronger, and are better,
  
  Under manhood’s sterner reign;
  
  Still we feel that something sweet
  
  Following youth, with flying feet,
  
  And will never come again.
  
  
  Something beautiful is vanished,
  
  And we sigh for it in vain;
  
  We behold it everywhere,
  
  On the earth, and in the air,
  
  But it never comes again!
  
  
  我们失去的一切都能得到补偿,
  
  我们所有的痛苦都能得到安慰;
  
  可是梦境似的青春一旦消逝,
  
  它带走了我们心中的某种美好,
  
  从此一去不复返。
  
  
  我们变得日益刚强、更臻完美,
  
  在严峻的成年生活驱使下;
  
  可是依然感到甜美的情感,
  
  已随着青春飞逝,
  
  不再返回。
  
  
  美好已经消逝,
  
  我们枉自为此叹息;
  
  尽管在天地之间,
  
  我们处处能见青春的魅力,
  
  可是它不再返回!

aza 发表于 2007-12-12 14:22:08

这有意思:)

干你老师 发表于 2007-12-12 17:12:27

a litter sad ,i like it
页: [1]
查看完整版本: 青春飞逝