做英文站不可以使用google翻译 转
这是一次教训,希望有此想法的人赶紧止步:这些天由于外地出差,基本工作干完,所以无聊起来就有一个想法:可以做一个wordpress插件,这个插件可以把英文文章利用google翻译玩具翻译成不同语言,这里不同语言的文章是不是就是原创的文章了啊?以前也搞过几个这样站,有2个有些流量,而且google收录都还不错。但是那时候 google翻译还处于beta期间。如今google翻译玩具已经正式发布了,有很多与我相同想的人都在做这件事情。
于是乎做出来了插件,这个插件功能如下:
引用:
1.可以设置翻译不同的语言,翻译完毕的文章与原始的文章关联,这些文章保存到以语言命名的目录中,在首页和存档页面均不会出现,只是出现在原始英文文章标题下面的一个链接栏中。
2.这个插件是实现自动翻译的,安装插件后无需再做其他操作,只要你的wp有流量,它会帮你把所有的文章翻译完毕。
3.可以实现部分词语的替换功能。
4.可以利用任意一种语言将原始的英文文章进行返回翻译,这样如果你是采集的英文文章就可能变成了原创文章了。
想想看这个插件应该很完美了!于是乎在5个英文站中安装了这个插件,翻译效果不错,翻译了很多文章。
但是噩梦来,有一天突然发现一个流量原来不错的网站没有了流量,在google一检查,已经被google送上西天了。反复思索后发现应该是这个插件引起的。
现在可以确定的是:google对利用它的翻译功能工作制作的网页会狠狠的重罚,直接k掉,没有商量的余地!这次实验之后发现5个域名都被k掉了!唉!损失惨重!
可能你会想:google怎么发现我的文章是利用它的玩具翻译过来的?lol,你要是有这个想法证明你比Google笨。听我一句:google是技术超人,想跟他斗,们都没有!
于是乎,我放弃了这个想法,老老实实做站吧! 有道理,最近就在考虑这个问题,既然是利用google翻译软件翻译,google不可能不知道,也许换个翻译软件有效 用玩具翻译过来的东西明显存在语法错误。它是不会给你加上's之类的语法的。 可以用微软的翻译嘛.而且google网站翻译当然是可以用的,要看你怎么用了. 谷歌翻译可以当作辅助工具 比如你的正经英文站可以借助他推广给法语或者俄语等国家的浏览者
但不可能直接拿来做外文章来源 一方面可读性很差 即使收录也也不会有很有效的流量
另一方面如果牵扯到版权或者更新频率被谷歌惩罚 得不偿失 {s_358_m}昏 我还想这么弄呢 看来行不通哦 这下子没办法了,学英语吧 哈哈,我也想这样翻译一些文章出来,做原创的,自己写太烦心了 。。。。这下 暂时、、搁置。。。哈哈 用翻译软件翻译过来的文章肯定会有这样或那样的问题的
英文好的自己翻吧! 可以辅助的用一下。{s_188_m} 这篇文章写的真好,给我提个醒 thanks for your sharing 多换换翻译工具就行了!! DD怎能斗过规GG? 原来是这样 晕,这个也太巧了吧,我正准备做些小语种的站呢。看来得再变通一下,这个思路不错的,只是还需要改进一下。 这样都可以被发现,google太强了 谢谢,得收手了 还得是原创 还是好好学E文吧 被骄阳逮到了 呵呵 英文没有为原创一说么 还好早点就知道了 真是不看不知道
一看吓一跳
我还有这想法呢幸亏看到 打住 多换换翻译工具就行了!! Google现在貌似能检测一些语法了 特别是英文的 其实我早就知道了 thanks for your sharing
页:
[1]