赚钱讨老婆 发表于 2008-10-23 21:18:04

妮妮呢?

帮忙看下,"Intimate Opening Line"该怎么翻译呢?

先感谢啦。呵呵

月光飞燕 发表于 2008-10-23 23:06:46

她好久都不在了:lol
下面不知道合理不,若有误解还请见谅

opening line 开场白; 文章,写作或故事的第一段话

Intimate      .adj 亲密的,私人的.v 暗示,通知,告诉

连在一起估计是:亲密的开场白

天窗 发表于 2008-10-23 23:18:20

单单一个短语是解释不好的
可以解释成开场白,可以解释成某一件事的开始步骤,要联系具体语境:loveliness:

fatie 发表于 2008-10-24 13:14:28

我也好想念妮妮哦,她可能是工作太忙了。

开场白,具体是怎么样的开场白,如楼上所说看具体的环境吧。:loveliness:

赚钱讨老婆 发表于 2008-10-26 21:00:31

更晕乎啦。呵呵,个人感觉要看具体的环境。这样解释貌似不通

tintin 发表于 2008-11-8 06:19:30

樓主要給上下文才比較好因為語境來翻譯。
页: [1]
查看完整版本: 妮妮呢?