妮妮呢?

[复制链接]
查看: 1563   回复: 5
发表于 2008-10-23 21:18:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
帮忙看下,"Intimate Opening Line"  该怎么翻译呢?

先感谢啦。呵呵
发表于 2008-10-23 23:06:46 | 显示全部楼层
她好久都不在了妮妮呢?
下面不知道合理不,若有误解还请见谅

opening line 开场白; 文章,写作或故事的第一段话

Intimate      .adj 亲密的,私人的  .v 暗示,通知,告诉

连在一起估计是:亲密的开场白

评分

参与人数 1 +2 收起 理由
fatie + 2 感谢你热心帮助其他会员解决问题。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-23 23:18:20 | 显示全部楼层
单单一个短语是解释不好的
可以解释成开场白,可以解释成某一件事的开始步骤,要联系具体语境妮妮呢?

评分

参与人数 1 +2 收起 理由
fatie + 2 感谢你热心帮助其他会员解决问题。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-24 13:14:28 | 显示全部楼层
我也好想念妮妮哦,她可能是工作太忙了。

开场白,具体是怎么样的开场白,如楼上所说看具体的环境吧。妮妮呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-26 21:00:31 | 显示全部楼层
更晕乎啦。呵呵,个人感觉要看具体的环境。这样解释貌似不通
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-8 06:19:30 | 显示全部楼层
樓主要給上下文才比較好因為語境來翻譯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则