PLther 发表于 2010-4-24 12:06:45

刚刚看到一个挺强的翻译软件

本帖最后由 PLther 于 2010-4-24 06:07 编辑

看看网站说明挺强悍的 http://www.babylon.com/systems/af/landing/index.php

发完贴我去当小白鼠,等下评价

PLther 发表于 2010-4-24 12:25:08

----------------------------------官网上的几个功能-----------------------------------------

Easy to install - just download and run                                    体积也很小
Easy to use - translate with just one click of a mouse               使用还算友好,屏幕取词除外
Translation to and from 75 languages                                        试了下英语,其他的我也看不了
Full Web page translation - New!!                                              翻译速度很快,可读性不是非常高呀
Full document translation (Word, PDF, Text) - New!!                  这个貌似时间不短,在(http://translator.babylon.com/SubmitText3.aspx)使用
Integrates seamlessly into Microsoft office Spellers - New!!       我没装microsoft office 测试不了
Leading Dictionary Packs - Britannica, Oxford, Wikipedia and more      这个刚刚没留意,现在已经卸载了。。。

罗曼蒂克 发表于 2010-4-24 12:26:46

本帖最后由 罗曼蒂克 于 2010-4-24 12:28 编辑

看那链接你是加入了affiliate了吧?翻译效果一般般
http://affiliate.babylon.com/program.aspx

gxil 发表于 2010-4-24 12:33:25

babylon 啊,早就使用了,我还以为出新的了呢

superboy1989 发表于 2010-4-24 12:44:12

翻译软件

aoeiwu 发表于 2010-4-24 13:01:16

广告贴{s_055_m}

PLther 发表于 2010-4-24 13:07:33

看那链接你是加入了affiliate了吧?翻译效果一般般
http://affiliate.babylon.com/program.aspx
罗曼蒂克 发表于 2010-4-24 05:26 http://www.cnwebmasters.com/images/common/back.gif

可能是的,后面有个数字尾巴,我是点cnbeta上的adsense进去的

PLther 发表于 2010-4-24 13:09:09

把数字去掉了,我没在做这个affiliate

Morrison 发表于 2010-4-24 13:15:57

巴比伦用了好几年了。。。

PLther 发表于 2010-4-24 13:44:31

凭什么去掉???你要利用人家的资源就要尊重人家的成果,人品太烂了!
tjqipei 发表于 2010-4-24 06:22 http://www.cnwebmasters.com/images/common/back.gif

你的观点我很赞同,但是因为后面只是跟着数字,说不清到底是不是我的推广链接,

如果是我的那就是AD贴,AD贴是不能在论坛发表的,你也看到了前面有人说我AD帖

liuxin88 发表于 2010-4-24 13:47:14

我用灵歌 嘿嘿ie
不过还有一款很好的翻译软件! 就是体积太大了!

botanya 发表于 2010-4-24 15:01:25

灵歌 斯不错的

种树人 发表于 2010-4-24 16:16:20

目前翻译软件的质量也就只能做做伪原创,真要细究有时候翻译的还真是。。。

breaknew 发表于 2010-4-24 18:24:17

关键要看可读性

woshigaozhen 发表于 2010-4-24 19:54:52

是的,翻译软件只能是工具,完成不了正规内容的。否则可读性太差了!

hlzone 发表于 2010-4-25 15:53:37

这个翻译好像有段时间了,谢谢分享:handshake

zwzj21 发表于 2010-4-25 15:56:25

只会用灵格斯翻译下词汇的人飘过~。

hackbread 发表于 2010-4-25 18:09:40

一直习惯用 灵歌

plutobch 发表于 2010-4-26 11:23:22

看样子 语法很灵活的说

duguwangzi 发表于 2010-4-26 12:17:46

为什么你们都说灵格斯好啊,怎么没发现移到单词上就出翻译的功能?
页: [1]
查看完整版本: 刚刚看到一个挺强的翻译软件