请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?

[复制链接]
查看: 645   回复: 7
发表于 2013-10-20 19:58:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
I will without delay take hold of your current rss feed once i are not able to in finding your own e-mail membership link or maybe e-newsletter assistance. Do you’ve got any? You need to allow for my family find out to ensure that I really could signed up.

请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?

发表于 2013-10-20 20:06:30 | 显示全部楼层
请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?看得好吃力,奇怪这真的是英语母语写出来的吗?很多语法错误啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-20 20:10:56 | 显示全部楼层
jockeystar 发表于 2013-10-20 20:06 请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?
看得好吃力,奇怪这真的是英语母语写出来的吗?很多语法错误啊。
...

呵呵 不知道是哪个国家的人的comment,意思是不是说rss不可用,要修复一下?请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-20 20:24:31 | 显示全部楼层
不行。。我不太能看得出来。等高手吧。请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-20 20:39:01 | 显示全部楼层
jockeystar 发表于 2013-10-20 20:24 请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?
不行。。我不太能看得出来。等高手吧。

    还是谢谢回复,呵呵 请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-20 20:52:25 | 显示全部楼层
I will without delay take hold of your current rss feed once i are not able to in finding your own e-mail membership link or maybe e-newsletter assistance. Do you’ve got any? You need to allow for my family find out to ensure that I really could signed up.

如果我找不到你的邮件会员资格链接或时事通讯帮助的话,我会毫不犹豫地使用你当前的rss feed。不知你有吗?为了我的家人着想,你得帮我找出来,确保我能登记。

应该不是母语为英语的人写的,很多语法错误。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-20 21:13:08 | 显示全部楼层
专心 发表于 2013-10-20 20:52 请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?
I will without delay take hold of your current rss feed once i are not able to in finding your own e ...

感谢热心帮助,送花花请英文达人帮忙翻译下这段话是什么意思呢?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-21 01:12:57 | 显示全部楼层
第一句就知道有错误了。不过大概看得明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则