|
本帖最后由 cqxing007 于 2012-5-23 08:50 编辑
Google 4月更新算法简易清单
5/15/2012 By StoneMark
(注:为便于理解,此次译文略去很多与seo关联不强的细节内容,并附英文原文,以供
参考)
1,Categorize paginated documents. [launch codename "Xirtam3", project codename
"CategorizePaginatedDocuments"] Sometimes, search results can be dominated bydocuments from a paginated
series. This change helps surface more diverse results in such cases.
1,对于页码性文档的归类。
某些时候,搜索结果会有很多由一系列页码产生的文档构成。此项改变将使得这种情况下,有更深层次的结果能显
现。(注:页码性文档,我的理解是,例如,某个文章比较长,分成几个页面显示,就会产生很多类似的url,唯
一的区别就是页码不同,而这次的这项改动,google将会对有页码相关性的页面有更好的理解)
More language-relevant navigational results. [launch codename "Raquel"] For navigational searches when
the user types in a web address, such as [bol.com], we generally try to rank that web address at the top. However,
this isn’t always the best answer. For example, bol.com is a Dutch page, but many users are actually searching in
Portuguese and are looking for the Brazilian email service, http://www.bol.uol.com.br/. This change takes into
account language to help return the most relevant navigational results.
2,对于导航性结果将更多考虑相关的语言结果。
对于导航性搜索,例如用户在地址栏中输入【bol.com】,我们一般会尝试将那个网址显示在顶部。然而,这并不
总是能呈现最好的答案。例如,bol.com是荷兰文页面,但多数用户实际是以葡萄牙语搜索的,寻找的是巴西的邮
件服务-http://www.bol.uol.com.br/。这次的改变,将把语言相关也考虑进去,从而能返回最相关的导航性结果。
Country identification for webpages. [launch codename "sudoku"] Location is an important signal we use
to surface content more relevant to a particular country. For a while we’ve had systems designed to detect
when a website, subdomain, or directory is relevant to a set of countries. This change extends the
granularity of those systems to the page level for sites that host user generated content, meaning that some
pages on a particular site can be considered relevant to France, while others might be considered relevant
to Spain.
3,对于页面归属国家的辨认。
地理位置是我们用来判断对于一个特定国家内容显示的一个重要信号。我们曾有过一些系统来辨认是否一个网站,
低级域名或目录是否相关一系列国家。本次改变进一步细化了这些系统,达到了网站的用户生成内容的页面级别。
即,在特定网站内,有些页面将被认为与法国更相关,而另外一些则被认为和西班牙更相关。
Anchors bug fix. [launch codename "Organochloride", project codename "Anchors"] This change fixed a
bug related to our handling of anchors.
4,锚链接bug的修复。修复了一些相关的锚链接bug。
More domain diversity. [launch codename "Horde", project codename "Domain Crowding"] Sometimes
search returns too many results from the same domain. This change helps surface content from a more
diverse set of domains.
5,更强的域名差异性。
有时搜索结果会从同一个域名返回太多的结果。本次改变将使得不同系列的域名结果得到更多的显示。
More local sites from organizations. [project codename "ImpOrgMap2"] This change makes it more likely
you’ll find an organization website from your country (e.g. mexico.cnn.com for Mexico rather than cnn.com).
6,更多的本地网站。
使得您可以找到您所属国家本地的网站(例如,在墨西哥显示mexico.cnn.com而不是cnn.com)
Improvements to local navigational searches. [launch codename "onebar-l"] For searches that include
location terms, e.g. [dunston mint seattle] or [Vaso Azzurro Restaurant 94043], we are more likely to rank
the local navigational homepages in the top position, even in cases where the navigational page does not
mention the location.
7,改进了本地导航类搜索的结果。
对于搜索中包含本地词汇,如[dunston mint seattle] 或[Vaso Azzurro Restaurant 94043],我们会更加倾向于把当
地导航性主页放到结果顶部位置,及时当此导航性页面并未涉及地域。
Improvements to how search terms are scored in ranking. [launch codename "Bi02sw41"] One of the
most fundamental signals used in search is whether and how your search terms appear on the pages you’re
searching. This change improves the way those terms are scored.
8,对于搜索词语在排名中的积分方法的改进。
在搜索中一个最重要的信号就是,是否您搜索的词在页面上出现以及怎样出现。本次改动改进了这类词语的积分方
法。
Disable salience in snippets. [launch codename "DSS", project codename "Snippets"] This change
updates our system for generating snippets to keep it consistent with other infrastructure improvements. It
also simplifies and increases consistency in the snippet generation process.
9,取消了snippets中的salience。(注:salience是显著的意思,这里不合适,故未译)
本次改变更新了我们用于生成snippets的系统,使得其与其他设施改进能一致。它还简化并增加了snippet生成步
骤的连续性。
More text from the beginning of the page in snippets. [launch codename "solar", project codename
"Snippets"] This change makes it more likely we’ll show text from the beginning of a page in snippets when
that text is particularly relevant.
10,在snippets页面开始处显示更多文字。
此项改变会使得我们更倾向于显示snippets页面开始部分的文字(当其特别相关时)。
Smoother ranking changes for fresh results. [launch codename "sep", project codename "Freshness"]
We want to help you find the freshest results, particularly for searches with important new web content, such
as breaking news topics. We try to promote content that appears to be fresh. This change applies a more
granular classifier, leading to more nuanced changes in ranking based on freshness.
11,对于较新鲜结果更顺利的排名变更。此项更新将使得最新的内容排名更靠前。
Improvement in a freshness signal. [launch codename "citron", project codename "Freshness"] This
change is a minor improvement to one of the freshness signals which helps to better identify fresh
documents.
12,对于新鲜度信号的更新。此项更新是对新鲜度一个信号进行的小范围改动以帮助我们更好的辨别新鲜文档。
No freshness boost for low-quality content. [launch codename “NoRot”, project codename “Freshness”]
We have modified a classifier we use to promote fresh content to exclude fresh content identified as
particularly low-quality.
13,对于低质量内容取消新鲜度优先排名。
我们对一个集合器做了更改,此项集合器是用来排除那些特别低质量的新鲜内容。
Tweak to trigger behavior for Instant Previews. This change narrows the trigger area forInstant
Previews so that you won’t see a preview until you hover and pause over the icon to the right of each search
result. In the past the feature would trigger if you moused into a larger button area.
14,对于即时预览功能触发行为的减弱。
此项更新对即时预览区域的触发区域进行缩减,现在,只有当您把鼠标放到搜索结果右侧的图标上并停一会儿,您
才能看到即时预览结果。
Sunrise and sunset search feature internationalization. [project codename "sunrise-i18n"] We’ve
internationalized the sunrise and sunset search feature to 33 new languages, so now you can more easily
plan an evening jog before dusk or set your alarm clock to watch the sunrise with a friend.
15,国际性日出日落搜索功能。此项更新国际化了日出日落功能到33个新语言,现在您可以更容易的计划黄昏前
的小跑或设定与一个朋友一起看日出的闹钟了。
Improvements to currency conversion search feature in Turkish. [launch codename "kur", project
codename "kur"] We launched improvements to the currency conversion search feature in Turkish. Try
searching for [dolar kuru], [euro ne kadar], or [avro kaç para].
16,对于土耳其货币转换功能的改进。
Improvements to news clustering for Serbian. [launch codename "serbian-5"] For news results, we
generally try to cluster articles about the same story into groups. This change improves clustering in Serbian
by better grouping articles written in Cyrillic and Latin. We also improved our use of “stemming” -- a
technique that relies on the “stem” or root of a word.
17,对于塞尔维亚语新闻簇的改进。
Better query interpretation. This launch helps us better interpret the likely intention of your search query
as suggested by your last few searches.
18,更智能的搜索请求解释。
此项功能将通过对您最近几次搜索的建议,来让我们更好的理解您的搜索目的。
News universal results serving improvements. [launch codename "inhale"] This change streamlines the
serving of news results on Google by shifting to a more unified system architecture.
19,国际性新闻结果的服务更新。此项更新对于google的新闻源进行流水线式操作,以达到更集约化的系统结构。
UI improvements for breaking news topics. [launch codename "Smoothie", project codename
"Smoothie"] We’ve improved the user interface for news results when you’re searching for a breaking news
topic. You’ll often see a large image thumbnail alongside two fresh news results.
20,对于重大新闻主题的UI改进。对于重大新闻将有更大的图片预览。
More comprehensive predictions for local queries. [project codename "Autocomplete"] This change
improves the comprehensiveness of autocomplete predictions by expanding coverage for long-tail U.S.
local search queries such as addresses or small businesses.
21,对于本地搜求请求的预测将更准确。
Improvements to triggering of public data search feature. [launch codename "Plunge_Local", project
codename "DIVE"] This launch improves triggering for the public data search feature, broadening the range
of queries that will return helpful population and unemployment data.
22,对于触发公共信息这个搜索特性的改进。
Adding Japanese and Korean to error page classifier. [launch codename "maniac4jars", project
codename "Soft404"] We have signals designed to detect crypto 404 pages (also known as “soft 404s”),
pages that return valid text to a browser, but the text only contains error messages, such as “Page not
found.” It’s rare that a user will be looking for such a page, so it’s important we be able to detect them. This
change extends a particular classifier to Japanese and Korean.
23,错误页面整合器增加日语和韩语。对相关网站,404页面将会显示日语和韩语。
More efficient generation of alternative titles. [launch codename "HalfMarathon"] We use a variety of
signals to generate titles in search results. This change makes the process more efficient, saving
tremendous CPU resources without degrading quality.
24,对于可选性标题的生成效率更佳。
我们使用了多种信号来生成搜索结果中的标题。此项改动将使得处理流程更有效,能在不降低搜索结果质量
的前提下,节约大量CPU资源。
More concise and/or informative titles. [launch codename "kebmo"] We look at a number of factors when
deciding what to show for the title of a search result. This change means you’ll find more informative titles
and/or more concise titles with the same information.
25,更简洁和(或)更有提示性的标题。
我们将为展示一个搜索结果的标题考虑更多因素。这意味着,您将在搜索相同信息时,发现更有提示性或更
简洁的标题。
Fewer bad spell corrections internationally. [launch codename "Potage", project codename "Spelling"]
When you search for [mango tea], we don't want to show spelling predictions like “Did you mean 'mint tea'?”
We have algorithms designed to prevent these “bad spell corrections” and this change internationalizes one
of those algorithms.
26,国际范围内糟糕的拼写改正将更少。
当您搜索例如【mango tea】, 我们将不再给出像“Did you mean mint tea?”这样的拼写预测。我们调整了
相关算法来阻止出现这种“糟糕的拼写改正”,并使之国际范围内均有效。
More spelling corrections globally and in more languages. [launch codename "pita", project codename
"Autocomplete"] Sometimes autocomplete will correct your spelling before you’ve finished typing. We’ve
been offering advanced spelling corrections in English, and recently we extended the comprehensiveness
of this feature to cover more than 60 languages.
27,全球范围的拼写改正将更多,支持更多语言。
More spell corrections for long queries. [launch codename "caterpillar_new", project codename
"Spelling"] We rolled out a change making it more likely that your query will get a spell correction even if it’s
longer than ten terms. You can watch uncut footage of when we decided to launch this from our past blog
post.
28,对于较长搜索请求的拼写改正将更多。
More comprehensive triggering of “showing results for” goes international. [launch codename
"ifprdym", project codename "Spelling"] In some cases when you’ve misspelled a search, say [pnumatic],
the results you find will actually be results for the corrected query, “pneumatic.” In the past, we haven’t
always provided the explicit user interface to say, “Showing results for pneumatic” and the option to “Search
instead for pnumatic.” We recently started showing the explicit “Showing results for” interface more often in
these cases in English, and now we’re expanding that to new languages.
29,全球范围内的“showing results for”触发因素更理性化。
有时,您打错了一个单词在搜索框,例如[pnumatic],那么显示的结果将是被改正的搜索结果—[pneumatic]。
过去,我们并不总是给用户明确的提示界面,例如:“Showing results for pneumatic” 以及可选项 “Search instead
for pnumatic.”,现在我们已经加强了更明确的提示并使之拓展到新的语言。
“Did you mean” suppression goes international. [launch codename "idymsup", project codename
"Spelling"] Sometimes the “Did you mean?” spelling feature predicts spelling corrections that are accurate,
but wouldn’t actually be helpful if clicked. For example, the results for the predicted correction of your search
may be nearly identical to the results for your original search. In these cases, inviting you to refine your
search isn’t helpful. This change first checks a spell prediction to see if it’s useful before presenting it to the
user. This algorithm was already rolled out in English, but now we’ve expanded to new languages.
30,“Did you mean”扩展至更多语言。 (即,原先的词语更正提示,现在已经扩展至更多语言)
Spelling model refresh and quality improvements. We’ve refreshed spelling models and launched
quality improvements in 27 languages.
31,对于拼写模块的刷新及质量的提高。
Fewer autocomplete predictions leading to low-quality results. [launch codename "Queens5", project
codename "Autocomplete"] We’ve rolled out a change designed to show fewer autocomplete predictions
leading to low-quality results.
32,对于引导至低质量结果的自动完成预测将更少。
我们推出了一项改进,此项改进将对于那些引导向低质量结果的自动完成预测出现的更少。
Improvements to SafeSearch for videos and images. [project codename "SafeSearch"] We’ve made
improvements to our SafeSearch signals in videos and images mode, making it less likely you’ll see adult
content when you aren’t looking for it.
33,对于视频和图片的安全搜索的改进。改进了图片和视频的安全搜索,使您在不需要看到的时候,可以看到更
少的成人内容。
Improved SafeSearch models. [launch codename "Squeezie", project codename "SafeSearch"] This
change improves our classifier used to categorize pages for SafeSearch in 40+ languages.
34,改进了安全搜索模块。此项改变改进了我们用于归类安全搜索在40多个语言的集合器。
Improvements to SafeSearch signals in Russian. [project codename "SafeSearch"] This change makes
it less likely that you’ll see adult content in Russian when you aren’t looking for it.
35,改进了俄语的安全搜索信号。
Increase base index size by 15%. [project codename "Indexing"] The base search index is our main index
for serving search results and every query that comes into Google is matched against this index. This
change increases the number of documents served by that index by 15%. *Note: We’re constantly tuning
the size of our different indexes and changes may not always appear in these blog posts.
36,增加了15%的基础索引。
基础搜索索引是我们的主要索引,每一项进入Google的搜索请求,都将基于这个索引,从而展示出相应的
搜索结果。
New index tier. [launch codename "cantina", project codename "Indexing"] We keep our index in “tiers”
where different documents are indexed at different rates depending on how relevant they are likely to be to
users. This month we introduced an additional indexing tier to support continued comprehensiveness in
search results.
37,新的索引层。
我们让我们的索引保持在“层”下,即不同的文档将根据他们与用户的具体相关程度,而在不同的频率下进
行索引。
Backend improvements in serving. [launch codename "Hedges", project codename "Benson"] We’ve
rolled out some improvements to our serving systems making them less computationally expensive and
massively simplifying code.
38,后端服务的改进。
"Sub-sitelinks" in expanded sitelinks. [launch codename "thanksgiving"] This improvement digs
deeper into megasitelinks by showing sub-sitelinks instead of the normal snippet.
39,扩展链接下的“子链接”。此项改进将通过展示子链接取代普通snippet的方式对megasitelinks有更深的挖
掘。
Better ranking of expanded sitelinks. [project codename "Megasitelinks"] This change improves the
ranking of megasitelinks by providing a minimum score for the sitelink based on a score for the same URL
used in general ranking.
40,对于扩展链接的更好的排序。
Sitelinks data refresh. [launch codename "Saralee-76"] Sitelinks (the links that appear beneath some
search results and link deeper into the site) are generated in part by an offline process that analyzes site
structure and other data to determine the most relevant links to show users. We’ve recently updated the
data through our offline process. These updates happen frequently (on the order of weeks).
41,站点链接数据的更新。
Less snippet duplication in expanded sitelinks. [project codename "Megasitelinks"] We’ve adopted a
new technique to reduce duplication in the snippets of expanded sitelinks.
42,扩展链接中将有更少的重复snippet。
Movie showtimes search feature for mobile in China, Korea and Japan. We’ve expanded our movie
showtimes feature for mobile to China, Korea and Japan.
43,对于中国,韩国和日本的手机用户的电影播放时间搜索专题。
MLB search feature. [launch codename "BallFour", project codename "Live Results"] As the MLB season
began, we rolled out a new MLB search feature. Try searching for [sf giants score] or [mlb scores].
44, 美国职业棒球联盟搜索专题。
Spanish football (La Liga) search feature. This feature provides scores and information about teams
playing in La Liga. Try searching for [barcelona fc] or [la liga].
45,西班牙足球搜索专题。
Formula 1 racing search feature. [launch codename "CheckeredFlag"] This month we introduced a new
search feature to help you find Formula 1 leaderboards and results. Try searching [formula 1] or [mark
webber].
46,一级方程式赛车搜索专题。
Tweaks to NHL search feature. We’ve improved the NHL search feature so it’s more likely to appear when
relevant. Try searching for [nhl scores] or [capitals score].
47,全美曲棍球联盟搜索专题。
Keyword stuffing classifier improvement. [project codename "Spam"] We have classifiers designed to
detect when a website is keyword stuffing. This change made the keyword stuffing classifier better.
48,对于关键词填充整合器的改进。
我们有很多集合器用来判断是否一个网站有关键词填充。此次改动将使得关键词填充集合器工作效率更高。
More authoritative results. We’ve tweaked a signal we use to surface more authoritative content.
49, 更多的权威搜索结果。
Better HTML5 resource caching for mobile. We’ve improved caching of different components of the
search results page, dramatically reducing latency in a number of cases.
50,对于手机HTML5资源更好的缓存。 |
评分
-
查看全部评分
|